TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

donner suite à [11 fiches]

Fiche 1 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Management Control
  • Translation (General)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

... the Board [Canada Industrial Relations Board] ... may make any orders it considers appropriate to implement any agreement.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Contrôle de gestion
  • Traduction (Généralités)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

Il s'agit des équivalents les plus courants dans l'administration publique et le secteur privé. Bien entendu, leur utilisation varie selon le contexte.

CONT

Mettre en œuvre un programme; appliquer une loi, un règlement; exécuter un contrat; mettre en application un système; mettre sur pied un service de courrier; mettre en pratique une idée, un projet.

OBS

Tous les exemples ont été relevés dans des ouvrages tels que le Robert, les encyclopédies, le lexique analogique, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
  • Control de gestión
  • Traducción (Generalidades)
  • Convenios colectivos y negociaciones
Terme(s)-clé(s)
  • poner en ejecución
  • dar cumplimiento a
  • llevar a la práctica
  • implantar
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

These requirements were introduced in 1999 in response to boating deaths and injuries, with the goal of improving safety on Canadian waterways through education and training.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Ces exigences ont été mises en vigueur en 1999 en réaction au nombre de personnes décédées et blessées, l’objectif étant d’améliorer la sécurité sur les voies navigables canadiennes grâce à la l’éducation et à la formation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Accounting
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Comptabilité
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Poursuivre une étape d'un programme de vérification que l'on n'a pu mener à terme précédemment, ou régler un point demeuré en suspens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Contabilidad
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Urban Studies
  • Technical Surveys
DEF

To end at or border on; to reach or to be contiguous with, as where a lot touches another lot.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Urbanisme
  • Levés et relevés techniques (Arpentage)
OBS

contigu : Qui touche à autre chose. [...] Deux jardins contigus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bienes raíces
  • Urbanismo
  • Levantamientos técnicos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Carry on business.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Poursuivre ses opérations.

OBS

Les équivalents français ne sont pas des synonymes, mais simplement des traductions possibles pour "follow-up". Il faut donc choisir selon son contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology
CONT

he should proceed with the audit

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
CONT

il doit procéder à la vérification; poursuivre la vérification (si elle est déjà commencée)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Fraseología
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology
OBS

this principle has been acted upon in Canada:

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
OBS

il a été donné suite à ce principe au Canada

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
OBS

An allegation.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Une prétention

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :